Все стилистические ошибки и неправильно написанные сообщения, вроде написания размерностей и величин будут исправлены в процессе перечитывания. Я только сегодня закончил главу - и мне нужно будет переждать пару дней чтобы вдумчиво ее перечитать. Беглый просмотр указал на стилистические ошибки типа использования единственного числа в начале предложения и множественного в конце, неправильные обороты речи, все исправлю.
Более полезным будет если кто из знатоков теории проверил бы ошибки в подаче теоретической части. Некоторые моменты для меня были не полностью понятны, из-за языковых особенностей, некоторые противоречили моему пониманию процесса, Например Ограничение сеточного тока мне пришлось расписать слегка по своему, так как понимаю это я, что во многом совпадает с оригиналом, но я мог допустить ошибки в выкладке теории. Главное проверить именно это, чтобы в переводи не было откровенной мути, когда закон Ома неправильно работает например, Или что анод подогревается накалом)) Это я утрирую.